试问世间何谓情
至叫吾肚绞断肠?
探遍人间何为义
竟使尔为人舍己?
双眼含泪问苍天
情义何以难共存?
俯首叹气问大地
红线月老弄七夕?
吾心虽悲亦无憾
一阵甜蜜三分酸
的尔知己满足已
有此红颜无悔兮
试问世间何谓情
至叫吾肚绞断肠?
探遍人间何为义
竟使尔为人舍己?
双眼含泪问苍天
情义何以难共存?
俯首叹气问大地
红线月老弄七夕?
吾心虽悲亦无憾
一阵甜蜜三分酸
的尔知己满足已
有此红颜无悔兮
你发问的时候...
这一刹那,我自己也不知道自己究竟想要什么。我到底期盼些什么?感情上的解脱,还是那钩人心思的牵挂?直觉告诉自己,此时放手最为明智。但心,确实百般不想,万分不愿。
难道我要的那么难以琢磨?所要的,所需的,可都一样吗?我要的是什么?伴?能互相诉说心思的红颜,互相倾听心事的知己?还是那一刻终于得到一向来梦寐以求的一阵满足感?我真的不知道。
我曾经何年何月何日何时,以为自己真真实实拥有这一切。但,树欲静而风不止。世事十之八九,不如人意。一眨眼,酒后三分醒,梦毕六神清。愿意与否,自己就从这自欺欺人的梦境,被打回这残酷的现实。
我要的毕竟是什么?很遗憾,很可惜...
你---给不到。
I have no words to calm your heart,
or the presence to give you assurance.
Take a little leap of faith,
come, pray with me.
I have neither the expertise to ease your pain,
nor the control over the sore and ache.
But do take this leap of faith,
come, weep with me.
I lay no claim that I can comprehend,
what you are going through.
Do take the leap of faith,
Come, wail with me.
There are no magic words to sooth the agony,
or the power to make these go away.
Let’s take this little leap of faith,
Come, jump with me.
I have no faith in the age-old lie,
that “All would be, and will be well”.
But believe me, for “What will be, will be”,
So come, soar with me.
Let none the bells of St. Peter’s gate,
high up ringing and lamenting in grief.
But should it must, then so be it,
for I’ll always be here for you,
SO HAVE A LITTLE FAITH IN ME,
COME, COME LEAP WITH ME!!!
F/N: This is dedicated to a dear friend who is struggling to overcome a massive challenge in life. There are no words to express the mortifying agony that stems from my inability to do anything to provide any form of assistance. There is nothing that I can offer other than these words; a sincere prayer, the anguish expressed from the heart. May these words of prayer be a source of comfort to this dear friend in time of trial and need. And amidst of the troubled waters, gives hope and form to the words embedded beneath all the pain and sorrow. May this poem also be the prayer for all that may also be struggling with life.